Tłumaczenie "это именно то" na Polski


Jak używać "это именно то" w zdaniach:

Это именно то, о чем я говорил.
To jest dokładnie to o czym mówiłem.
Это именно то, что мне нужно.
To jest właśnie to czego potrzebuję.
Это именно то, что мы искали.
Z ogłoszenia dowiedzieliśmy się wszystkiego, co potrzebowaliśmy.
Это именно то, что нам нужно.
To dokładnie to, co powinniśmy robić.
Но это... именно то, чего он хочет!
Ale to... to jest dokładnie to, czego on chce.
Итак, я устала, я не спала 24 часа и это именно то чем я собираюсь сейчас заняться
Jestem zmęczona, nie spałam od 24 godzin. I dokładnie to zamierzam zrobić.
Это именно то, чего я хочу.
To jest właśnie to, czego chcę.
Это именно то, что я хочу.
To jest dokładnie to, czego chciałem.
Это именно то, что я делаю.
To dokładnie jest to, co robię.
Это именно то, чего хотят земляне.
To jest właśnie to, czego chcą ziemianie.
Уверен что это именно то, чего он хотел.
Na pewno chciał, żeby to się wszystko stało. - O czym ty mówisz?
Это именно то, что им нужно.
Chokepoint jest dokładnie to, czego chcą.
Это именно то, что я не могу решить.
Rzecz w tym, że nie mogę się zdecydować.
(Звуки животных) Это именно то, о чем мы вам говорим: у всех этих животных есть свои индивидуальные черты.
(Zwierzęce odgłosy) Myślę, że właśnie o to w tym wszystkim chodzi: te wszystkie zwierzęta mają swoje osobowości i charaktery.
МГ: В какой-то мере нужно понимать, что это именно то, что делают хакеры.
MG: Myślę, że w pewnym stopniu trzeba zrozumieć, że to oczywiste wśród hakerów, że to robią.
Я бы не рассказывал вам всё это, если бы несколько лет назад мы не показали что это именно то, что делают люди, когда учат новые движения.
Nie mówiłbym o tym, gdybyśmy kilka lat temu nie wykazali, że właśnie tak robią ludzie podczas nauki nowych umiejętności ruchowych.
И это именно то, к чему мы стремились.
I jest to dokładnie to, o co nam chodziło.
Это политика, но идущая не сверху вниз, а снизу вверх и в стороны, давая шанс каждому голосу быть услышанным — это именно то, что нам нужно.
Oto polityka nie z góry do dołu, ale z dołu do góry i na boki. Sprawia, że każdy głos jest słyszalny. Tego właśnie potrzebujemy.
Это изобилие, и это именно то, что мы хотим от нашей экономики.
To obfitość, czyli dokładnie to, co chcemy, by zapewniał nam nasz system gospodarczy.
Но это — именно то, что я хотел снять, с тех пор, как был ребёнком, когда читал комиксы и представлял, каким может быть наше будущее.
Ale właśnie o czymś takim marzyłem od dzieciństwa. Zaczytywałem się komiksami i wyobrażałem sobie przyszłość.
Я подумал, что возможно это именно то, что я искал.
Zorientowałem się, że to jest właśnie to, czego szukam.
[«До сотен тысяч целей, управление из одной точки] Это именно то, чем мы занимаемся.
["Steruj z jednego miejsca setkami tysięcy podejrzanych"] Właśnie to robimy.
Это именно то, о чем я говорю.
I o to mi właśnie chodzi.
Это именно то, что происходит в вашем теле.
To właśnie dzieje się w waszych ciałach.
Прежде всего, потому что для детей в США 10.080 часов — это именно то количество времени, которое они проведут в школе с 5-го по 12-й класс, если вообще без пропусков.
Po pierwsze: dzieci w Stanach Zjednoczonych spędzają dokładnie 10 080 godzin w szkole od 5 klasy do ukończenia szkoły średniej – – przy zerowej absencji.
Хотя это именно то, чего требует американская парадигма,
A jednak to dokładnie tego wymaga amerykański model.
1.975222826004s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?